Mazmur 35:4
TSK | Full Life Study Bible |
malu(TB/TL) <0954> [confounded.] mencabut ......... merancang(TB)/menyengajakan ............ mereka .... daku(TL) <01245 02803> [that.] mundur(TB)/undur(TL) <05472> [turned.] |
mendapat malu Mazm 69:7,20; 70:3; 83:18; Yes 45:16; Mal 2:9 [Semua] kena noda, mencabut nyawaku; Mazm 38:13; 40:15; Yer 4:30 [Semua] biarlah mundur Catatan Frasa: MALU DAN KENA NODA. |
Mazmur 35:8
TSK | Full Life Study Bible |
kebinasaan .................. musnah(TB)/kebinasaan ...................... kebinasaannya(TL) <07722> [Let destruction.] All the verbs in these verses, (ver. 4-8,) in the original, are in the future tense, as a prediction, and should probably be so rendered; though as that tense is frequently used in Hebrew for the imperative, most translators, both ancient and modern, have considered them as an imprecation. disangka-sangka(TB)/diketahuinya(TL) <03045> [at unawares. Heb. which he knoweth not of. net.] kebinasaan .................. musnah(TB)/kebinasaan ...................... kebinasaannya(TL) <07722> [into.] |
tidak disangka-sangka, ia jatuh Mazm 7:16; [Lihat FULL. Mazm 7:16] |